Japanese version of their Korean album’s title track. Released as single in Japan October the 15th, 2008.
Secured their 4th #1-spot in the Oricon Weekly singles charts practically on their first day (official chart is not out before next Tuesday, but I doubt anyone is ready to argue with me about this).
Click for kanji, romaji and English translation.
DO NOT copypaste these anywhere. I am a university student, and if I one day decide to include my lyricwork in an assignment or portfolio, it gets tested and is found around floating in the internet – I’ll fail my class, thank you very much.
I have nothing against sharing and won’t lock this site so I kindly ask you just to spread the link and not take anything off the blog.
Thank you for your co-operation.
東方神起 – 呪文 ~MIROTIC~
作詩: Yoo Young Jin, Ryoji Sonoda 作曲: Mikkel Sigvardt, Remee, Thomas Troelsen, Lucas Secon
Romaji & English translation: aleyna [aleyna.no.dahliaREMOVETHIS@gmail.com]
東方神起 – 呪文 ~MIROTIC~
Tohoshinki – Jumon ~MIROTIC~
Tohoshinki – Spell ~MIROTIC~
始まりはそうさ こういつも平凡さ
僕は心を 操れるから
鍵 開けておくよ Oh
>>
Hajimari wa sou sa kou itsumo heibon sa.
Boku wa kokoro wo ayatsureru kara,
kagi akete oku yo, oh.
>>
The beginning of a relationship is always seemingly ordinary.
And because I have the power over my heart,
I’ll unlock it, oh.
愛はもっと もっと 意味深な Red ocean
Now breakin’ my rules again つまらない世間に
怪我をしても平気さ Oh
>>
Ai wa motto motto imi shin na red ocean.
Now breakin’ my rules again, tsumaranai sekai ni.
Kega wo shite mo heiki sa, oh.
>>
Love is so much more than this, it’s a deep, red ocean.
Now breakin’ my rules again in this numb world.
I don’t have to worry about getting hurt.
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you under my skin
>>
Kawatteku, oboreteku, kimi wa mou nukedasenai.
I got you under my skin.
Kowareteku, oboreteku, kimi wa mou boku no mono.
I got you under my skin.
>>
Inverted, trapped, you can’t get away from me anymore.
I got you under my skin.
Broken, trapped, you belong to me already.
I got you under my skin.
鋭く尖った強い眼差しで
僕じゃなければ動かせない Chrome heart
選んだのは君さ Oh
今にも弾けそうな妖艶な Crystal
命の闇 始まる Party time
これもきっと 愛か? Oh
>>
Surudoku togatta tsuyoi manazashi de,
boku janakereba ugokasenai chrome heart.
Eranda no wa kimi sa, oh.
Imanimo hajikesou na youen na crystal.
Inochi no yami hajimaru party time.
Kore mo kitto ai ka? Oh.
>>
There’s anger in the sharp looks you cast me.
Those won’t stir my chrome heart.
I’ve chosen you, oh.
Soon it will shatter, the bewitching crystal.
Darkness takes over life, it’s party time.
Are you sure this is love? Oh.
変わってく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you under my skin
>>
Kawatteku, oboreteku, kimi wa mou nukedasenai.
I got you under my skin.
Kowareteku, oboreteku, kimi wa mou boku no mono.
I got you under my skin.
>>
Inverted, trapped, you can’t get away from me anymore.
I got you under my skin.
Broken, trapped, you belong to me already.
I got you under my skin.
止められない衝動 潜ませてそっと Spell on you
強く強く抱きしめ 重ねた唇 Steal your mind
Yeah. Never let you go. You know you got it.
I got you under my skin
>>
Yamerarenai shoudou hisomasete sotto, spell on you,
tsuyoku tsuyoku dakishime kasaneta kuchibiru, steal your mind.
Yeah. Never let you go. You know you got it.
I got you under my skin.
>>
Unstoppable urge to ambush you and cast a secret spell on you,
fiercely cover your lips with mine, to steal your mind.
Yeah. Never let you go. You know you got it.
I got you under my skin.
心にそっと 忍び込んで
呪文をかける 深く深く
I got you under my skin.
My devils ride 隠れる場所ないなら
いっそこのGame楽しまないかい?
I got you under my skin.
>>
Kokoro ni sotto shinobikon de
Jumon wo kakeru fukaku, fukaku.
I got you under my skin.
My devil’s ride kakureru basho nai nara.
isso kono game tanoshimanai kai?
I got you under my skin.
>>
Creeping so deep in your heart,
is the spell I cast on you.
I got you under my skin.
My devils ride, if there’s no place to hide,
you might as well enjoy this game, no?
I got you under my skin.
魅かれてく 溺れてく 君はもう 抜け出せない
I got you under my skin
壊れてく 溺れてく 君はもう 僕のもの
I got you under my skin
>>
Hikareteku, oboreteku, kimi wa mou nukedasenai.
I got you under my skin.
Kowareteku, oboreteku, kimi wa mou boku no mono.
I got you under my skin.
>>
Enchanted, trapped, you can’t get away from me anymore.
I got you under my skin.
Broken, trapped, you belong to me already.
I got you under my skin.
_______________________________________________________
I do occasionally take requests about what to translate, so you won’t lose anything by asking.
No Comments Yet so far
Leave a comment
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>