aleyna lectures


[lyricwork] 東方神起 – Love in the Ice
April 4, 2008, 8:46 pm
Filed under: J-Music, Lyricwork | Tags:

np. 秋川雅史 – 地上の星 (f. 古澤巌 in violin)

Yes, I am going to post this here because.. my domain is nowhere near in condition that I could post translations there, and someone asked me to do this song.

A wonderful live-performance and kanji, romaji & English lyrics for the song that is one of their best Japanese ones.
The boys get often dumped as an “idol-group” and I would be lying if I said that 50%~ of their material isn’t generic, but when they have a good song and really get to show their vocal talent, we get some awesome things like this.

I suggest watching it even if you’re not into “boybands” (stereotypes = meh) in general.

Click for kanji, romaji & English translation

Again, do not copypaste anywhere since I am a Japanese-major in the university and if I one day decide to include some of my lyricwork or snippets of it in any assignment or portfolio and it gets tested and is found around the net – I will fail my class in a second.
I have nothing against sharing and won’t lock this site so I kindly ask you just to spread the link and not quote anything.
Thank you for your co-operation.

東方神起 – Love in the Ice
作詩:RYOJI SONODA 作曲:DAISUKE SUZUKI
Romaji & English translation: aleyna [aleyna.no.dahlia@REMOVETHISgmail.com]

東方神起 – Love in the Ice
Tohoshinki – Love in the Ice

冷たいその手 君のせいじゃない
幼き日々負った 傷抱え
誰かを愛すること 恐れてるの
言葉の裏側 背を向けて
>>
Tsumetai sono te kimi no sei janai;
osanaki hibi otta kizukakae.
Dareka wo aisuru koto osoreteru no?
Kotoba no uragawa se wo mukete.
>>
It’s not your fault those hands are cold;
you carry the scars of the past on your arms.
Are you afraid to love?
You pretend you don’t understand those words.

抱きしめた心が 氷のように そっと溶け出す
>>
Dakishimeta kokoro ga koori no you ni sotto tokedasu.
>>
Like ice, a heart that is held close, slowly begins to melt.

誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠の優しさで 暖めるよ…
>>
Daremo ga dareka ni aisareru tame ni,
kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa.
Sore ga moshimo boku nara mou ichido kimi no kokoro wo
towa no yasashisa de atatameru yo…
>>
To be loved by someone,
it makes living in this world brighter.
If I were the one for you, I would warm your heart
one more time, with eternal love.

運命の悪戯 (心を痛めても)
その涙の先には
ひとすじの光が (闇の中舞い降りて)
僕らは気付くさ
>>
Unmei no itazura (kokoro wo itamete mo),
nono namida no saki ni wa,
hitosuji no hikari ga (yami no naka maiorite).
Bokura wa kizuku sa.
>>
Even if the games of fate hurt your heart,
when the tears stop flowing,
one single ray of light will descend to the darkness.
We know it by heart.

苦しいほどに強く 感じあえる 人の温もり
>>
Kurushii hodo ni tsuyoku kanjiaeru hito no nukumori.
>>
I feel it so strongly it’s almost painful; her warmth.

誰もが持ってる哀しみや孤独
癒してもらえる場所探している
SO… 君にはその場所が ここにあるさ
恐れないで もう迷わないで 僕が守る
>>
Daremo ga motteru kanashimi ya kodoku,
Iyashite moraeru basho sagashiteiru.
So… Kimi ni wa sono basho ga koko ni aru sa.
Osorenaide, mou mayowanaide, boku ga mamoru.
>>
The sorrows and loneliness we have,
everyone is searching for a place that’ll make them go away.
So… for you, that place is here with me.
Don’t be afraid, don’t hesitate anymore. I will protect you.

切ないほど (My heart) 美しい
愛だから (Don’t be afraid)
儚いほど (Let you know my love) 麗しい
この時を… (You know… Let you know my love)
>>
Setsunai hodo (My heart) utsukushii
ai dakara (Don’t be afraid).
Hakanai hodo (Let you know my love) uruwashii
kono toki wo… (You know… Let you know my love).
>>
Because love is as beautiful as it is painful.
This moment is lovely but so fleeting.

誰もが誰かに愛される為に
この世に命を煌かせるのさ
それがもしも僕なら もう一度君の心を
永遠の優しさで 暖めるよ…
>>
Daremo ga dareka ni aisareru tame ni,
kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa.
Sore ga moshimo boku nara mou ichido kimi no kokoro wo
towa no yasashisa de atatameru yo…
>>
To be loved by someone,
it makes living in this world brighter.
If I were the one for you, I would warm your heart
one more time, with eternal love.

.
Don’t even think about poking me about “where did your jrock/metal -preference go?”
Chris tried already ;) It’s still here, but I happen to like some songs by these boys.
Lovin’ You coming up when I finish polishing it.


Leave a Comment so far
Leave a comment



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.